×

每天晚上说晚安的9种方式

冯美云 冯美云 发表于2023-10-25 15:22:04 浏览10076 评论0

抢沙发发表评论

当你离开一次晚宴派对时,你想要确保向每个人道别!这不仅是为了让他们知道你要离开,还可以帮助人们记住你,尤其是如果你刚刚认识他们。
Good bye! - 再见!
This is the simplest greeting that you can use. If you want to say good night to a large group of people, simply saying good bye can indicate to all of them that you are leaving.
这是你可以使用的最简单的告别语。如果你想向一大群人说晚安,只需简单地说再见,就可以告诉所有人你要离开了。
It is getting late. Good bye! - 已经很晚了。再见!
I need to go home to check on my kids. Good bye.
我需要回家看看我的孩子。再见。
See you again soon! - 待会儿见!
If you really enjoyed talking to someone, you can make plans to see them again. If you do that, you can tell them you will see them again soon.
如果你真的喜欢和某人聊天,你可以计划再次见面。如果你这样做,你可以告诉他们你很快就会再见面。
Thank you so much for inviting me to this party. See you again soon! - 非常感谢你邀请我参加这个派对。再见!
I want to meet up another time to talk more about this idea that you had about the business. See you again soon!
我想另行安排时间再聊一下你关于生意的想法。再见!
I am going home. - 我要回家了。
It sometimes helps to tell people where you are going, especially if you have something that you need to do. Telling others that you need to go home, particularly if you have a family you need to take care of, can allow them to understand. If you are planning to wake up early the next morning, you can also say this.
有时告诉别人你要去哪里是有帮助的,尤其是如果你有需要照顾的家庭。如果你打算第二天早起,也可以这样说。
Hey, it is almost 11 pm now, so I am going home. - 嘿,现在已经快晚上11点了,所以我要回家了。
I am going home in a minute; I just want to finish saying good bye to everyone.
我马上就要回家了,只是想和大家道别完。

image.png

I am heading out. - 我要离开了。
To head out of somewhere means to leave. This is a very colloquial and slang term, which is perfect if you are with your friends. If you are in a more formal setting, this would not be the best greeting to use.
离开某地的意思是要离开。这是一个非常口语和俚语的说法,适用于和朋友在一起的情境。如果你在一个更正式的场合,这不是最好的告别语。
It is already midnight? Wow, I need to head out soon. - 看来已经午夜了?哇,我得马上离开了。
I just wanted to let you know that I am heading out, but you can contact me on my cell phone if you need me.
我只是想让你知道我要离开了,但如果你需要我,可以用手机联系我。
I have to leave now. - 我必须走了。
Most of the time, you can use this sentence to indicate that you have a prior engagement. You already have plans for something else, so you need to leave. You can, however, use this also to tell someone that you do not have time to stay. This is useful if you do not like the people who are around you and need to find a way to leave quickly.
大多数情况下,你可以使用这句话表示你有先前的安排,已经有其他计划,所以你必须离开。你也可以用它告诉某人你没有时间继续呆下去。如果你不喜欢周围的人,需要迅速找到离开的方式,这也很有用。
Paul just whispered that he has to leave now. - 保罗刚刚悄悄地告诉我他必须走了。
I have to leave now, but maybe we can continue this conversation later.
我必须走了,也许我们可以稍后继续这个谈话。
I will catch you later. - 我稍后和你见面。
Another way to say “see you later” is to “catch someone later”. This means that you will meet them again at another time, but you need to leave for now. This is a very informal phrase, so it is appropriate only for people whom you know very well.
另一种说“再见”的方式是“稍后和某人见面”。这意味着你会在另一个时间再次见面,但现在你需要离开。这是一个非常非正式的短语,所以只适用于你非常了解的人。
I am not able to stay any longer today, but I will catch you later! - 今天我不能再呆下去了,但稍后会见!
I can catch you later but right now is not a good time to talk.
我可以稍后和你见面,但现在不是一个好时间聊天。
I have to dash. - 我得走了。
To dash is a very informal way to say that you have to leave. You can think of dashing almost like a sprint, meaning that you try to go very quickly between places. Usually, you would use this when talking about rushing from one place to another because you have a busy schedule. Because it implies that you are quite busy, it is useful to avoid other people if they are trying to ramble or keep you too long.
匆匆离开是一种非常非正式的方式来表示你要离开。你可以将匆匆想象成一种冲刺,意味着你要迅速穿越不同的地方,因为你的日程很紙。因为它意味着你非常忙,所以当别人试图唠叨或者让你呆得时间过长时,这是很有用的。
Unfortunately, Mr. Stark has to dash today, but perhaps you can make an appointment with him again next time? - 不幸的是,斯塔克先生今天不得不匆匆忙忙地走了,但也许你下次可以再和他约个会?
I have a really tight schedule so I have to dash now but send me an update email with all the details later.
我日程很紧,所以我现在得匆匆忙忙地走了,但稍后请给我发一封详细的更新邮件。
I am going to duck out. - 我要溜了。
To duck out of something means that you try to sneak out, or try to leave without alerting too many people and calling attention to yourself. This could be because you are leaving to do something that you should not be doing or could be rude (ducking out to take a phone call or to smoke). Or, it could be because you do not want to take attention away from what is happening at a certain gathering. For example, you probably would not need to explain to the bride and groom that you are leaving their wedding if they are busy greeting all their guests.
溜出某地的意思是尽量悄悄地离开,或者在不引起太多人注意的情况下离开。这可能是因为你要做一些不应该做的事情,或者可能是因为你不想从某个聚会上引走太多注意。例如,如果新郎新娘正忙着招呼他们的宾客,你可能不需要解释你要离开他们的婚礼。
I need to duck out right now, but please tell the commissioner when he is finished with his speech that I will see him at our meeting next week. - 我现在必须溜出一下,但请在专员演讲结束后告诉他,下周我们会开会。
I just want to let you know I have to duck out now!
我只是想告诉你我必须溜出去了!
I will call it a night. - 我要结束今天的一天了。
To call it a night means to end your night. This could either mean that you are leaving a gathering, or that you want everyone else to leave – if they are at your house. It often is useful when you are right about headed to sleep, as it means that you will be unavailable for a while.
结束今天的一天意味着你要离开一个聚会,或者如果别人在你家,你希望所有人都离开。这通常在你准备入睡时很有用,因为它意味着你一段时间内将不可用。
It is getting late, and I am going to call it a night. - 时间已经很晚了,我要结束今天的一天了。
I am planning to wake up pretty early tomorrow so I will call it a night for now.
我计划明天早早起床,所以我现在要结束今天的一天了。

群贤毕至

访客